Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Chat - Παιχνίδια

τίτλος
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zCGr
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

τίτλος
hey dude is something growing?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

hey dude is there something you wanted? when you come don't forget to take something, we'll sit and eat while watching TV
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The word "canım" here is hard to translate - it's a term of affection that can be used between friends as well as between lovers, so to translate it as "dear" or "my dear" would be wrong - I had the feeling this note was between two guys, so I translated it as "dude".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Ιούνιος 2008 17:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιούνιος 2008 01:38

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Kafetzou, here the meaning of "buyur" is not coming from "büyümek(to grow)", instead it comes from the word "buyurmak(to order)"

19 Ιούνιος 2008 01:58

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Oh - oops! So then does it mean, "Is there something you wanted?" If not, what does it mean?

19 Ιούνιος 2008 02:07

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Yes exactly! it is something like "tell me whether there is something you wanted?".

19 Ιούνιος 2008 14:22

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"Canım" can be "my life".