Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиАнглийскиГръцки

Категория Чат - Игри

Заглавие
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Текст
Предоставено от zCGr
Език, от който се превежда: Турски

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Заглавие
hey dude is something growing?
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

hey dude is there something you wanted? when you come don't forget to take something, we'll sit and eat while watching TV
Забележки за превода
The word "canım" here is hard to translate - it's a term of affection that can be used between friends as well as between lovers, so to translate it as "dear" or "my dear" would be wrong - I had the feeling this note was between two guys, so I translated it as "dude".
За последен път се одобри от lilian canale - 19 Юни 2008 17:46





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Юни 2008 01:38

handyy
Общо мнения: 2118
Kafetzou, here the meaning of "buyur" is not coming from "büyümek(to grow)", instead it comes from the word "buyurmak(to order)"

19 Юни 2008 01:58

kafetzou
Общо мнения: 7963
Oh - oops! So then does it mean, "Is there something you wanted?" If not, what does it mean?

19 Юни 2008 02:07

handyy
Общо мнения: 2118
Yes exactly! it is something like "tell me whether there is something you wanted?".

19 Юни 2008 14:22

merdogan
Общо мнения: 3769
"Canım" can be "my life".