תרגום - טורקית-הולנדית - Sadece mutluluÄŸu bulmakla iÅŸ ...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Sadece mutluluÄŸu bulmakla iÅŸ ... | | שפת המקור: טורקית
Sadece mutluluğu bulmakla iş bitmiyor önemli olan o mutluluğu kaybetmeden saklamak ve koruyabilmek... Siz siz olun elinizdeki mutluluğun değerini çok ama çooook iyi bilin.. En mutlu haftalar sizinle olsun |
|
| | תרגוםהולנדית תורגם על ידי jemma | שפת המטרה: הולנדית
Het is niet voldoende om geluk alleen te vinden, het belangrijkste is om het geluk te bewaren en te beschermen zonder het kwijt te raken. Wees jezelf en zie de waarde in van het geluk wat je al bezit. Wens jullie prettige weken toe. |
|
אושר לאחרונה ע"י Lein - 16 אוקטובר 2008 12:31
הודעה אחרונה | | | | | 14 אוקטובר 2008 12:31 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Hoi Jemma,
staat 'wees jezelf' in de Turkse tekst? Ik zie het niet in de Engelse, vandaar.
En in het Engels zijn het 'weken'. Ben je zeker van 'week'? | | | 14 אוקטובר 2008 18:04 | | | Lein je hebt gelijk, er staat idd weken ipv week.
maar dat andere is zeker weten goed. 'siz siz olun' = wees jezelf. | | | 14 אוקטובר 2008 18:27 | | Leinמספר הודעות: 3389 | OK, dank je wel!
Ik zet een poll want ik spreek geen Turks | | | 14 אוקטובר 2008 22:17 | | | prima! | | | 15 אוקטובר 2008 13:39 | | | Het is niet genoeg om geluk te vinden. Het is belangrijker het te bewaren zonder te verliezen en te beschermen. Wees voorzichtig met het geluk dat je hebt en waardeer dat heel heeeel erg.
Wens jullie hele gelukkige weken. | | | 15 אוקטובר 2008 16:21 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Hallo kfeto,
zou je hier eens naar kunnen kijken? Een eerdere vertaling is afgekeurd maar die liep via een (daarna ook afgekeurde) Engelse versie.
Op dit moment heb ik alleen stemmen via de Engelse vertaling. Dank je wel! CC: kfeto |
|
|