בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
tranner
שפת המקור: טורקית
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI
הערות לגבי התרגום
American English
נערך לאחרונה ע"י
lilian canale
- 22 אוקטובר 2008 02:55
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 אוקטובר 2008 00:31
gamine
מספר הודעות: 4611
The requester says in the comment field that her request could be Kurdish and Turkish mixed together.
CC:
Francky5591
FIGEN KIRCI
22 אוקטובר 2008 01:10
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I guess it's Turkish.
22 אוקטובר 2008 01:11
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hi, gamine! this one is in pure turkish(not mixed).