Originaltext - Turkiska - BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...Aktuell status Originaltext
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR... | Text att översätta Tillagd av tranner | Källspråk: Turkiska
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
Senaste inlägg | | | | | 22 Oktober 2008 00:31 | | | The requester says in the comment field that her request could be Kurdish and Turkish mixed together.
CC: Francky5591 FIGEN KIRCI | | | 22 Oktober 2008 01:10 | | | | | | 22 Oktober 2008 01:11 | | | hi, gamine! this one is in pure turkish(not mixed).  |
|
|