Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...
טקסט
נשלח על ידי bebekcik61
שפת המקור: טורקית

Benim hayal gücüm sadece ve sadece sevgiye ve aşka yer verıyor. Senin bunu anlaman için mutlaka beni gerçekten tanıman gerekiyor. Uzun zamandır buradayım belki elini uzatsan tutacaksın ama hala beni fark etmiyorsun. Seni bekliyorum hayallerimi süsleyen prensesim. Çık karşıma artıkın bir ses ver her nerede isen bir işaret gönder. Yıldızlara kadar uzanan sevgimi bir gör ve bana değer ver bekliyorum hala seni
הערות לגבי התרגום
Duygu yüklü romantik bir hava var bu yazıda bunun dile gelmesini istiyorum

שם
Моя любовь
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sevdalinka
שפת המטרה: רוסית

В моём воображении есть место только и только для любви. Для того, чтобы ты это поняла, тебе нужно действительно хорошо меня узнать. Я уже давно здесь, если протянешь руку, ты, может быть, сможешь прикоснуться, но ты до сих пор меня не замечаешь. Я жду тебя, украшающая мои мечты принцесса. Предстань передо мной, подай голос, где бы ты ни была - пошли мне знак. Увидь мою любовь, простирающуюся до самых звёзд, и цени меня, я всё ещё жду тебя.
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 8 פברואר 2009 17:53