Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...
テキスト
bebekcik61様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Benim hayal gücüm sadece ve sadece sevgiye ve aşka yer verıyor. Senin bunu anlaman için mutlaka beni gerçekten tanıman gerekiyor. Uzun zamandır buradayım belki elini uzatsan tutacaksın ama hala beni fark etmiyorsun. Seni bekliyorum hayallerimi süsleyen prensesim. Çık karşıma artıkın bir ses ver her nerede isen bir işaret gönder. Yıldızlara kadar uzanan sevgimi bir gör ve bana değer ver bekliyorum hala seni
翻訳についてのコメント
Duygu yüklü romantik bir hava var bu yazıda bunun dile gelmesini istiyorum

タイトル
Моя любовь
翻訳
ロシア語

Sevdalinka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

В моём воображении есть место только и только для любви. Для того, чтобы ты это поняла, тебе нужно действительно хорошо меня узнать. Я уже давно здесь, если протянешь руку, ты, может быть, сможешь прикоснуться, но ты до сих пор меня не замечаешь. Я жду тебя, украшающая мои мечты принцесса. Предстань передо мной, подай голос, где бы ты ни была - пошли мне знак. Увидь мою любовь, простирающуюся до самых звёзд, и цени меня, я всё ещё жду тебя.
最終承認・編集者 RainnSaw - 2009年 2月 8日 17:53