Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...
متن
bebekcik61 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Benim hayal gücüm sadece ve sadece sevgiye ve aşka yer verıyor. Senin bunu anlaman için mutlaka beni gerçekten tanıman gerekiyor. Uzun zamandır buradayım belki elini uzatsan tutacaksın ama hala beni fark etmiyorsun. Seni bekliyorum hayallerimi süsleyen prensesim. Çık karşıma artıkın bir ses ver her nerede isen bir işaret gönder. Yıldızlara kadar uzanan sevgimi bir gör ve bana değer ver bekliyorum hala seni
ملاحظاتی درباره ترجمه
Duygu yüklü romantik bir hava var bu yazıda bunun dile gelmesini istiyorum

عنوان
Моя любовь
ترجمه
روسی

Sevdalinka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

В моём воображении есть место только и только для любви. Для того, чтобы ты это поняла, тебе нужно действительно хорошо меня узнать. Я уже давно здесь, если протянешь руку, ты, может быть, сможешь прикоснуться, но ты до сих пор меня не замечаешь. Я жду тебя, украшающая мои мечты принцесса. Предстань передо мной, подай голос, где бы ты ни была - пошли мне знак. Увидь мою любовь, простирающуюся до самых звёзд, и цени меня, я всё ещё жду тебя.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 8 فوریه 2009 17:53