Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...
Tekst
Podnet od bebekcik61
Izvorni jezik: Turski

Benim hayal gücüm sadece ve sadece sevgiye ve aşka yer verıyor. Senin bunu anlaman için mutlaka beni gerçekten tanıman gerekiyor. Uzun zamandır buradayım belki elini uzatsan tutacaksın ama hala beni fark etmiyorsun. Seni bekliyorum hayallerimi süsleyen prensesim. Çık karşıma artıkın bir ses ver her nerede isen bir işaret gönder. Yıldızlara kadar uzanan sevgimi bir gör ve bana değer ver bekliyorum hala seni
Napomene o prevodu
Duygu yüklü romantik bir hava var bu yazıda bunun dile gelmesini istiyorum

Natpis
Моя любовь
Prevod
Ruski

Preveo Sevdalinka
Željeni jezik: Ruski

В моём воображении есть место только и только для любви. Для того, чтобы ты это поняла, тебе нужно действительно хорошо меня узнать. Я уже давно здесь, если протянешь руку, ты, может быть, сможешь прикоснуться, но ты до сих пор меня не замечаешь. Я жду тебя, украшающая мои мечты принцесса. Предстань передо мной, подай голос, где бы ты ни была - пошли мне знак. Увидь мою любовь, простирающуюся до самых звёзд, и цени меня, я всё ещё жду тебя.
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 8 Februar 2009 17:53