Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - zenci kadinin zayiflamasi icin bol bol si icmesi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
zenci kadinin zayiflamasi icin bol bol si icmesi...
טקסט
נשלח על ידי cemal the player
שפת המקור: טורקית

zenci kadinin zayiflamasi icin bol bol si icmesi az yemek spor yani diyete baslmasi gerekiyor
הערות לגבי התרגום
lutfen yardim edin odevim var onun icin bana bu lazim

שם
This black woman
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gizmo5
שפת המטרה: אנגלית

This black woman has to drink a lot of water, eat less than usual and work out for losing weight. I mean she needs to start dieting.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 נובמבר 2008 02:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2008 13:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Before edits:
"This black woman has to drink a lot of water, eat less than usual and working out for lose weight. I mean she needs start to diet."

18 נובמבר 2008 13:23

gizmo5
מספר הודעות: 12
thanks

18 נובמבר 2008 13:36

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Why did you re-edit ? That's wrong. After a poll is set you shouldn't make edits unless the expert agrees, OK?
I'll correct that again and please, no more edits!

18 נובמבר 2008 13:38

gizmo5
מספר הודעות: 12
I am so sorry this situation is never happens to me before and I didnt know that. OK next time I will know what I am suppose to do.

18 נובמבר 2008 14:26

serba
מספר הודעות: 655
there is no "this" in Turkish context.

18 נובמבר 2008 15:03

gizmo5
מספר הודעות: 12
Evet cümlede "this" olmadığının bende farkındayım ama "this" kullanmadan sadece black woman yazarsamda genel bir anlamı olacakmış gibi göründü sanki bütün zenci kadınları kastediyormuşcasına tabi "this" kullanımı doğru olmayabilir o ayrı.

18 נובמבר 2008 20:09

merdogan
מספר הודעות: 3769
This is a homework.
not to translate