Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - Ä°nterneti sadece eÄŸlence ve yeni yüzleri tanımak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

שם
İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak...
טקסט
נשלח על ידי sucukekmek
שפת המקור: טורקית

İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak için kullanıyorum.Herhangi bir başka amacım yok.Sen ne yönde kullanıyorsun?Bir de sadece sabah erken saatte görüyorum seni.Rusya ile Türkiye arasındaki saat farkı nedir ki?İlgi alanların nedir?
הערות לגבי התרגום
doğal yonde bir çeviri lutfen....

שם
Я использую интернет
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sevdalinka
שפת המטרה: רוסית

Я использую интернет только как развлечение и для того, чтобы узнавать новых людей. Каких-то других целей у меня нет. А ты для чего используешь? Кстати, я вижу тебя только в ранние утренние часы. А какая разница во времени между Россией и Турцией? Чем ты интересуешься?
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 17 מרץ 2009 22:43