Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Ruski - Ä°nterneti sadece eÄŸlence ve yeni yüzleri tanımak...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak...
Tekst
Poslao sucukekmek
Izvorni jezik: Turski

İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak için kullanıyorum.Herhangi bir başka amacım yok.Sen ne yönde kullanıyorsun?Bir de sadece sabah erken saatte görüyorum seni.Rusya ile Türkiye arasındaki saat farkı nedir ki?İlgi alanların nedir?
Primjedbe o prijevodu
doğal yonde bir çeviri lutfen....

Naslov
Я использую интернет
Prevođenje
Ruski

Preveo Sevdalinka
Ciljni jezik: Ruski

Я использую интернет только как развлечение и для того, чтобы узнавать новых людей. Каких-то других целей у меня нет. А ты для чего используешь? Кстати, я вижу тебя только в ранние утренние часы. А какая разница во времени между Россией и Турцией? Чем ты интересуешься?
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 17 ožujak 2009 22:43