Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - Ä°nterneti sadece eÄŸlence ve yeni yüzleri tanımak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak...
Teksti
Lähettäjä sucukekmek
Alkuperäinen kieli: Turkki

İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak için kullanıyorum.Herhangi bir başka amacım yok.Sen ne yönde kullanıyorsun?Bir de sadece sabah erken saatte görüyorum seni.Rusya ile Türkiye arasındaki saat farkı nedir ki?İlgi alanların nedir?
Huomioita käännöksestä
doğal yonde bir çeviri lutfen....

Otsikko
Я использую интернет
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sevdalinka
Kohdekieli: Venäjä

Я использую интернет только как развлечение и для того, чтобы узнавать новых людей. Каких-то других целей у меня нет. А ты для чего используешь? Кстати, я вижу тебя только в ранние утренние часы. А какая разница во времени между Россией и Турцией? Чем ты интересуешься?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 17 Maaliskuu 2009 22:43