Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - Ä°nterneti sadece eÄŸlence ve yeni yüzleri tanımak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak...
テキスト
sucukekmek様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak için kullanıyorum.Herhangi bir başka amacım yok.Sen ne yönde kullanıyorsun?Bir de sadece sabah erken saatte görüyorum seni.Rusya ile Türkiye arasındaki saat farkı nedir ki?İlgi alanların nedir?
翻訳についてのコメント
doğal yonde bir çeviri lutfen....

タイトル
Я использую интернет
翻訳
ロシア語

Sevdalinka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Я использую интернет только как развлечение и для того, чтобы узнавать новых людей. Каких-то других целей у меня нет. А ты для чего используешь? Кстати, я вижу тебя только в ранние утренние часы. А какая разница во времени между Россией и Турцией? Чем ты интересуешься?
最終承認・編集者 RainnSaw - 2009年 3月 17日 22:43