Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - Ä°nterneti sadece eÄŸlence ve yeni yüzleri tanımak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

عنوان
İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak...
متن
sucukekmek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak için kullanıyorum.Herhangi bir başka amacım yok.Sen ne yönde kullanıyorsun?Bir de sadece sabah erken saatte görüyorum seni.Rusya ile Türkiye arasındaki saat farkı nedir ki?İlgi alanların nedir?
ملاحظاتی درباره ترجمه
doğal yonde bir çeviri lutfen....

عنوان
Я использую интернет
ترجمه
روسی

Sevdalinka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я использую интернет только как развлечение и для того, чтобы узнавать новых людей. Каких-то других целей у меня нет. А ты для чего используешь? Кстати, я вижу тебя только в ранние утренние часы. А какая разница во времени между Россией и Турцией? Чем ты интересуешься?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 17 مارس 2009 22:43