Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Ä°nterneti sadece eÄŸlence ve yeni yüzleri tanımak...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sucukekmek
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

İnterneti sadece eğlence ve yeni yüzleri tanımak için kullanıyorum.Herhangi bir başka amacım yok.Sen ne yönde kullanıyorsun?Bir de sadece sabah erken saatte görüyorum seni.Rusya ile Türkiye arasındaki saat farkı nedir ki?İlgi alanların nedir?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
doğal yonde bir çeviri lutfen....

τίτλος
Я использую интернет
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sevdalinka
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я использую интернет только как развлечение и для того, чтобы узнавать новых людей. Каких-то других целей у меня нет. А ты для чего используешь? Кстати, я вижу тебя только в ранние утренние часы. А какая разница во времени между Россией и Турцией? Чем ты интересуешься?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 17 Μάρτιος 2009 22:43