Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-קטלנית - Madame, Monsieur, me serait-il possible de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתקטלנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
Madame, Monsieur, me serait-il possible de...
טקסט
נשלח על ידי Roland LLINARES
שפת המקור: צרפתית

Madame, Monsieur,

me serait-il possible de recevoir tout votre courrier et en particulier les taxes relatives aux véhicules automobiles par la voie électronique plutôt que par la voie postale habituelle?

Mon adresse électronique est la suivante...

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, avec tous mes remerciements, mes salutations distinguées.
הערות לגבי התרגום
Veuillez traduire en catalan, S.V.P., plutôt qu'en espagnol, si possible. Merci.

שם
Seria possible que m'enviessin...
תרגום
קטלנית

תורגם על ידי Isildur__
שפת המטרה: קטלנית

Senyor/a,

Seria possible que m'enviessin tot el correu i en particular els impostos relatius als vehicles automòbils per correu electrònic i no postal?

El meu correu electrònic és el següent:

Rebi els meus agraïments i salutacions més cordials.
הערות לגבי התרגום
Voici la traduction en catalan, pas en espagnol. Il faudrait qu'un expert change le petit drapeau de langue ^^
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 9 מרץ 2009 12:23