Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-加泰罗尼亚语 - Madame, Monsieur, me serait-il possible de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语加泰罗尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
Madame, Monsieur, me serait-il possible de...
正文
提交 Roland LLINARES
源语言: 法语

Madame, Monsieur,

me serait-il possible de recevoir tout votre courrier et en particulier les taxes relatives aux véhicules automobiles par la voie électronique plutôt que par la voie postale habituelle?

Mon adresse électronique est la suivante...

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, avec tous mes remerciements, mes salutations distinguées.
给这篇翻译加备注
Veuillez traduire en catalan, S.V.P., plutôt qu'en espagnol, si possible. Merci.

标题
Seria possible que m'enviessin...
翻译
加泰罗尼亚语

翻译 Isildur__
目的语言: 加泰罗尼亚语

Senyor/a,

Seria possible que m'enviessin tot el correu i en particular els impostos relatius als vehicles automòbils per correu electrònic i no postal?

El meu correu electrònic és el següent:

Rebi els meus agraïments i salutacions més cordials.
给这篇翻译加备注
Voici la traduction en catalan, pas en espagnol. Il faudrait qu'un expert change le petit drapeau de langue ^^
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 9日 12:23