Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Telika se liges meres pianoume ta 2psifia...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Telika se liges meres pianoume ta 2psifia...
טקסט
נשלח על ידי khalili
שפת המקור: יוונית

Telika se liges meres pianoume ta 2psifia noumera. Epitelous teleionoume. Makris ma kai sintomos dromos

שם
Finally, in a few days we will reach the 2-digit numbers
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Trismegistus
שפת המטרה: אנגלית

Finally, in just a few days we will reach the 2-digit numbers. At last we are getting to the end. A long but also a short road.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 14 יולי 2009 10:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 יולי 2009 23:37

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hello Trismegistus,
I'd just suggest minor changes:

...in a few days we will reach the 2-digit numbers
At last we'll have finished

What do you think? Does it convey the original?


9 יולי 2009 23:35

Trismegistus
מספר הודעות: 41
Hi Lilian,
thanks for your suggestions. I like the first one a lot . I have some doubts about the second one though -- in fact now that I see it better I have doubts for my translation as well. The original suggests that we are already in the process of finishing, perhaps "At last we 're getting finished"? Any suggestion will be more than welcome. I suppose that we can use "we'll have finished" in lack of anything closer to the original, after all it's a "meaning only" translation.

10 יולי 2009 00:46

lilian canale
מספר הודעות: 14972
It seemed to me that both lines were about something that was going to happen in a few days.
They were not finished yet, that's why I suggested "will" for them.
Now I think that perhaps you can use something like: "We are finally getting to the end"

In just a few days we will reach the 2-digit numbers. We are finally getting to the end. A long but also a short road.

What do you think?

10 יולי 2009 07:46

Trismegistus
מספר הודעות: 41
Thanks a lot Lilian

12 יולי 2009 15:24

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Cinderella, what do you think could be improved here?

CC: Cinderella