טקסט מקורי - שוודית - lev dagen som om det vore den sistaמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה משפט - חיי היומיום
| lev dagen som om det vore den sista | | שפת המקור: שוודית
lev dagen som om det vore den sista |
|
19 אוקטובר 2009 12:24
הודעה אחרונה | | | | | 19 אוקטובר 2009 13:27 | | | Seems to me to be a double. "Live the day as if it was the last one." | | | 19 אוקטובר 2009 14:40 | | piasמספר הודעות: 8114 | There's one here Swe-Latin, but it's "Live the day as if it was YOUR last one." Not exactly the same, Franck what do you say?
CC: gamine | | | 19 אוקטובר 2009 14:49 | | piasמספר הודעות: 8114 | | | | 19 אוקטובר 2009 17:35 | | | | | | 20 אוקטובר 2009 14:21 | | | Pia, I don't see any difference between these requests... At least comparing those English and Latin version with this one.
Latin: Vive diem eiusmodi ut si sit tuus ultimus dies
English: Live the day as if it were your last.
Why didn't you remove it? | | | 20 אוקטובר 2009 14:23 | | | Oh, sorry, this one is without "your"... Am I right? | | | 20 אוקטובר 2009 14:28 | | piasמספר הודעות: 8114 | |
|
|