Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - lev dagen som om det vore den sista

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어라틴어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
lev dagen som om det vore den sista
번역될 본문
emmathorild에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

lev dagen som om det vore den sista
2009년 10월 19일 12:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 19일 13:27

gamine
게시물 갯수: 4611
Seems to me to be a double. "Live the day as if it was the last one."

2009년 10월 19일 14:40

pias
게시물 갯수: 8114
There's one here Swe-Latin, but it's "Live the day as if it was YOUR last one." Not exactly the same, Franck what do you say?

CC: gamine

2009년 10월 19일 14:49

pias
게시물 갯수: 8114

2009년 10월 19일 17:35

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Right, this is not exactly the same, I released this one.

Thanks Lene and Pia!

2009년 10월 20일 14:21

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Pia, I don't see any difference between these requests... At least comparing those English and Latin version with this one.

Latin: Vive diem eiusmodi ut si sit tuus ultimus dies

English: Live the day as if it were your last.

Why didn't you remove it?

2009년 10월 20일 14:23

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Oh, sorry, this one is without "your"... Am I right?

2009년 10월 20일 14:28

pias
게시물 갯수: 8114