Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - Also,du gehst zunachst uber die...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Also,du gehst zunachst uber die...
טקסט
נשלח על ידי хриси
שפת המקור: גרמנית

Also,du gehst zunachst uber die Seebrucke.Dann immer geradeaus,die Schmiedgasse entlang bis zum Marktptz.Dann nimmst du die Cramergasse bis zur Maximilianstrase.Du gehst immer geradeaus und am ende der Maximilianstrase gehst du nach links.Da fangt die Bahnhofstrase an und du siehst den Bahnhof schon.

שם
Значи, първо минаваш...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי nevena-77
שפת המטרה: בולגרית

Значи, първо минаваш по Seebrücke, после само направо по Schmiedgasse до площада. След това тръгваш по Cramergasse и стигаш до Maximilianstraße. Вървиш само направо и на карая на Maximilianstraße завиваш наляво. Там започва Bahnhofstraße и вече ще видиш гарата.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 4 נובמבר 2009 20:44