| |
|
תרגום - איסלנדית-אנגלית - Páll segirמצב נוכחי תרגום
קטגוריה מדע | | | שפת המקור: איסלנדית
Páll segir greinilegt að Eyjafjallajökull og Katla séu tengd. Þessi systkin sitji hlið við hlið og hafi áhrif hvort á annað, þótt Katla sé miklu hættulegri. |
|
| Páll says that it is obvious that ... | תרגוםאנגלית תורגם על ידי pias | שפת המטרה: אנגלית
Páll says that it is obvious that Eyjafjallajökull and Katla are connected. These siblings sit side by side and influence each other, although Katla is much more dangerous.
|
|
הודעה אחרונה | | | | | 24 מרץ 2010 16:01 | | | Hann segir að greinilegt sé, ekki segir greinilega að eitthvað...
Hann segir ekki að þau virðist tengd, heldur að þau séu tengd.
Það verður að segja much more dangerous. | | | 24 מרץ 2010 18:31 | | piasמספר הודעות: 8113 | Thanks Anna_Louise!
Good to have a natives input. It seems I've made many misstakes and I'm not sure I understood you right...
Should it be: "Páll says that it clearly looks like Eyjafjallajokull and Katla are connected. These siblings sit side by side and they influence each other, although Katla is much more dangerous." | | | 24 מרץ 2010 23:28 | | | Hi Pia
those two words "sé" and "séu" are used when something is doubtful, or as it is written in the dictionary: It is not known with certainty (a hypothetical situation) | | | 25 מרץ 2010 10:44 | | piasמספר הודעות: 8113 | Thanks a lot for the explanation, Ernst
| | | 25 מרץ 2010 10:56 | | piasמספר הודעות: 8113 | juhlstein/ Lilian, I guess I've got it wrong... sorry.
What about to write: "Páll says there's a posibility that Eyjafjallajokull and Katla are connected. These siblings sit side by side and they influence each other, although Katla is much more dangerous." CC: Anna_Louise Bamsa lilian canale | | | 25 מרץ 2010 11:58 | | piasמספר הודעות: 8113 | Or maybe (to highlight the doubt): "Páll points out, Eyjafjallajokull and Katla may be connected. These siblings sit side by side and they influence each other, although Katla is much more dangerous" | | | 25 מרץ 2010 18:50 | | | sé or séu can also mean are.
I would go for : Páll says that it is obvious that Eyjafjallajökull and Katla are connected. These siblings sit side by side and influence each other, although Katla is much more dangerous.
Nice translation Pias! | | | 25 מרץ 2010 19:04 | | piasמספר הודעות: 8113 | Aha!! I learn a lot.
Thanks Anna_Louise | | | 25 מרץ 2010 19:05 | | piasמספר הודעות: 8113 | |
|
| |
|