Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הודית-אנגלית - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הודיתאנגליתטורקית

שם
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
טקסט
נשלח על ידי digital_man
שפת המקור: הודית

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
הערות לגבי התרגום
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.

שם
Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Coldbreeze16
שפת המטרה: אנגלית

Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 3 אפריל 2010 22:17