Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هندی-انگلیسی - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هندیانگلیسیترکی

عنوان
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
متن
digital_man پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هندی

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.

عنوان
Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
ترجمه
انگلیسی

Coldbreeze16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 آوریل 2010 22:17