Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hindi-Englanti - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HindiEnglantiTurkki

Otsikko
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Teksti
Lähettäjä digital_man
Alkuperäinen kieli: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Huomioita käännöksestä
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.

Otsikko
Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Coldbreeze16
Kohdekieli: Englanti

Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Huhtikuu 2010 22:17