Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-איטלקית - turret

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאיטלקית

קטגוריה דיבורי

שם
turret
טקסט
נשלח על ידי cippa lippa
שפת המקור: טורקית

Sn Ali,

Asagidaki sorulara Sibel Hn ile gorusup cevap vereyim mi, siz Mr Nemo ile gorusmeleriniz dahilinde mi degerlendireceksiniz?

שם
Torretta
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי keykubad
שפת המטרה: איטלקית

Caro Ali,

Dopo essermi visto con la Signora Sibel dovrei rispondere alle domande?
Lei le valuterà durante l'incontro con il Signor Nemo?
הערות לגבי התרגום
La prima domanda presenta, nella versione italiana, una certa ambiguità dovuta all'attributo della parola "domande" (sorular). A questo sostantivo è infatti messa in relazione la parola "asadaki", che letteralmente significherebbe "che stanno sotto". Ora, questo è l'unico punto di difficile comprensione poichè richiede una conoscenza prerequisita del contesto nel quale il discorso si colloca.
אושר לאחרונה ע"י luccaro - 12 ספטמבר 2006 14:47