Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Italiaans - turret

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksItaliaans

Categorie Informeel

Titel
turret
Tekst
Opgestuurd door cippa lippa
Uitgangs-taal: Turks

Sn Ali,

Asagidaki sorulara Sibel Hn ile gorusup cevap vereyim mi, siz Mr Nemo ile gorusmeleriniz dahilinde mi degerlendireceksiniz?

Titel
Torretta
Vertaling
Italiaans

Vertaald door keykubad
Doel-taal: Italiaans

Caro Ali,

Dopo essermi visto con la Signora Sibel dovrei rispondere alle domande?
Lei le valuterà durante l'incontro con il Signor Nemo?
Details voor de vertaling
La prima domanda presenta, nella versione italiana, una certa ambiguità dovuta all'attributo della parola "domande" (sorular). A questo sostantivo è infatti messa in relazione la parola "asadaki", che letteralmente significherebbe "che stanno sotto". Ora, questo è l'unico punto di difficile comprensione poichè richiede una conoscenza prerequisita del contesto nel quale il discorso si colloca.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door luccaro - 12 september 2006 14:47