Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-イタリア語 - turret

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語イタリア語

カテゴリ 口語体の

タイトル
turret
テキスト
cippa lippa様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sn Ali,

Asagidaki sorulara Sibel Hn ile gorusup cevap vereyim mi, siz Mr Nemo ile gorusmeleriniz dahilinde mi degerlendireceksiniz?

タイトル
Torretta
翻訳
イタリア語

keykubad様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Caro Ali,

Dopo essermi visto con la Signora Sibel dovrei rispondere alle domande?
Lei le valuterà durante l'incontro con il Signor Nemo?
翻訳についてのコメント
La prima domanda presenta, nella versione italiana, una certa ambiguità dovuta all'attributo della parola "domande" (sorular). A questo sostantivo è infatti messa in relazione la parola "asadaki", che letteralmente significherebbe "che stanno sotto". Ora, questo è l'unico punto di difficile comprensione poichè richiede una conoscenza prerequisita del contesto nel quale il discorso si colloca.
最終承認・編集者 luccaro - 2006年 9月 12日 14:47