Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
טקסט
נשלח על ידי OneLove01
שפת המקור: טורקית

Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
הערות לגבי התרגום
mümkün oldugu kadar acil :(

שם
Why
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Bilge Ertan
שפת המטרה: אנגלית

Why should I send you photos of my elder sister?
I won't do this without her permission.
I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 יוני 2011 14:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2011 16:11

angelsrolls
מספר הודעות: 38
Hi, Bilge Ertan;

To paraphrase the last line: The person is not sorry for seeing the message just now, is sorry for replying late. I mean "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" Am I mistaken?

4 יוני 2011 16:48

merdogan
מספר הודעות: 3769
I agree with Bilge because of "and" in between two sentences.

4 יוני 2011 17:38

angelsrolls
מספר הודעות: 38
Hovewer, it's not meaningful to apologize because of seeing a message. In fact, in my opinion, the Turkish text should be edited, as well. "Geç yanıt verdiğim için üzgünüm; mesajını yeni gördüm (this is the reason why s/he is sorry)."

That is, "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" is better personally.

4 יוני 2011 17:47

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hi all,

I can't see a big difference between my sentence and what you suggest. What do you think Lilian? Is it meaningless like this?

CC: lilian canale

4 יוני 2011 18:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi guys,

I think I agree with angelsrolls about that "sorry" issue. His version would sound more natural in English.
Otherwise, if you really want to mean that you are sorry for both (seeing the message so late and therefore sending the reply also late) I'd use:

"I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late"

What do you think?

4 יוני 2011 19:15

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
I think your suggestion is really good. We can change it.