Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
正文
提交 OneLove01
源语言: 土耳其语

Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
给这篇翻译加备注
mümkün oldugu kadar acil :(

标题
Why
翻译
英语

翻译 Bilge Ertan
目的语言: 英语

Why should I send you photos of my elder sister?
I won't do this without her permission.
I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 六月 5日 14:05





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 4日 16:11

angelsrolls
文章总计: 38
Hi, Bilge Ertan;

To paraphrase the last line: The person is not sorry for seeing the message just now, is sorry for replying late. I mean "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" Am I mistaken?

2011年 六月 4日 16:48

merdogan
文章总计: 3769
I agree with Bilge because of "and" in between two sentences.

2011年 六月 4日 17:38

angelsrolls
文章总计: 38
Hovewer, it's not meaningful to apologize because of seeing a message. In fact, in my opinion, the Turkish text should be edited, as well. "Geç yanıt verdiğim için üzgünüm; mesajını yeni gördüm (this is the reason why s/he is sorry)."

That is, "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" is better personally.

2011年 六月 4日 17:47

Bilge Ertan
文章总计: 921
Hi all,

I can't see a big difference between my sentence and what you suggest. What do you think Lilian? Is it meaningless like this?

CC: lilian canale

2011年 六月 4日 18:00

lilian canale
文章总计: 14972
Hi guys,

I think I agree with angelsrolls about that "sorry" issue. His version would sound more natural in English.
Otherwise, if you really want to mean that you are sorry for both (seeing the message so late and therefore sending the reply also late) I'd use:

"I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late"

What do you think?

2011年 六月 4日 19:15

Bilge Ertan
文章总计: 921
I think your suggestion is really good. We can change it.