Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Vote

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתיתליטאיתערביתפורטוגזיתגרמניתאוקראיניתאיטלקיתהונגריתפרסיתכורדיתאפריקאנסבולגריתמונגוליתאירית
תרגומים מבוקשים: אורדו

שם
Vote
טקסט לתרגום
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Vote
הערות לגבי התרגום
It's a verb. Used for a website button.
5 יולי 2007 16:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 יולי 2007 15:34

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This could be confusing, jp, because it could be the noun (a vote), or it could be a verb in the base form (cast a vote), or it could be a verb in the command form, urging people to use their voting privileges.

This may be why cisa's Hungarian translation was rejected.

CC: cucumis