 | |
|
원문 - 영어 - Vote현재 상황 원문
요청된 번역물: 
| | | | | It's a verb. Used for a website button. |
|
2007년 7월 5일 16:47
마지막 글 | | | | | 2007년 7월 5일 15:34 | | | This could be confusing, jp, because it could be the noun (a vote), or it could be a verb in the base form (cast a vote), or it could be a verb in the command form, urging people to use their voting privileges.
This may be why cisa's Hungarian translation was rejected. CC: cucumis |
|
| |
|