 | |
|
Originalan tekst - Engleski - VoteTrenutni status Originalan tekst
Traženi prijevodi: 
| | Tekst kojeg treba prevesti Poslao cucumis | Izvorni jezik: Engleski
Vote | | It's a verb. Used for a website button. |
|
5 srpanj 2007 16:47
Najnovije poruke | | | | | 5 srpanj 2007 15:34 | | | This could be confusing, jp, because it could be the noun (a vote), or it could be a verb in the base form (cast a vote), or it could be a verb in the command form, urging people to use their voting privileges.
This may be why cisa's Hungarian translation was rejected. CC: cucumis |
|
| |
|