Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - Vote

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisLituanienArabePortugaisAllemandUkrainienItalienHongroisFarsi-PersanKurdeAfrikaansBulgareMongolIrlandais
Traductions demandées: Ourdou

Titre
Vote
Texte à traduire
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Vote
Commentaires pour la traduction
It's a verb. Used for a website button.
5 Juillet 2007 16:47





Derniers messages

Auteur
Message

5 Juillet 2007 15:34

kafetzou
Nombre de messages: 7963
This could be confusing, jp, because it could be the noun (a vote), or it could be a verb in the base form (cast a vote), or it could be a verb in the command form, urging people to use their voting privileges.

This may be why cisa's Hungarian translation was rejected.

CC: cucumis