Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתהולנדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי liesje2601
שפת המקור: טורקית

sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin sensiz olmak asla olmaz ben senden hic ayrilamamki
26 אוגוסט 2007 18:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 נובמבר 2007 13:36

smy
מספר הודעות: 2481
liesje2601, could you check the source which you quote this text from, I wonder if "su yarsinlar ikimizin" is in fact "şu yarınlar ikimizin", it's meaningless this way, if you can fix it we can translate it into English easily.

11 נובמבר 2007 05:05

kafetzou
מספר הודעות: 7963
The requester has not been back since August 26th to answer smy's message. This is basically untranslatable as is. I will pass it just to get rid of it.