Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Hej trevligt att du hörde av dej det vore...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאית

שם
Hej trevligt att du hörde av dej det vore...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי fisk07
שפת המקור: שוודית

Hej trevligt att du hörde av dej det vore trevligt om skrev direkt till min e-mail xxx@yyyyy.zz för jag är inte aktiv kund
jag berättar mera om mej själv när du har svarat
puss puss Tage
נערך לאחרונה ע"י goncin - 10 נובמבר 2007 22:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 נובמבר 2007 21:56

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
E-mail adress.

3 דצמבר 2007 22:05

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
I couldn't catch the meaning, Pia.
Could you please help me here?

CC: pias

4 דצמבר 2007 05:40

pias
מספר הודעות: 8113
Hi Casper, the meaning is:
Hi, nice to hear from you, it would be nice if you write direct to my e-mail xxx@yyyyy.zz , since I am not a active customer, I tell you more about myself when you has answered
kiss kiss Tage

4 דצמבר 2007 13:59

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
That's what I thought.
The absense of punctuation makes me crazy sometimes.
Thank you, Pias.