Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Hej trevligt att du hörde av dej det vore...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Hej trevligt att du hörde av dej det vore...
翻訳してほしいドキュメント
fisk07様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej trevligt att du hörde av dej det vore trevligt om skrev direkt till min e-mail xxx@yyyyy.zz för jag är inte aktiv kund
jag berättar mera om mej själv när du har svarat
puss puss Tage
goncinが最後に編集しました - 2007年 11月 10日 22:13





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 10日 21:56

casper tavernello
投稿数: 5057
E-mail adress.

2007年 12月 3日 22:05

casper tavernello
投稿数: 5057
I couldn't catch the meaning, Pia.
Could you please help me here?

CC: pias

2007年 12月 4日 05:40

pias
投稿数: 8113
Hi Casper, the meaning is:
Hi, nice to hear from you, it would be nice if you write direct to my e-mail xxx@yyyyy.zz , since I am not a active customer, I tell you more about myself when you has answered
kiss kiss Tage

2007年 12月 4日 13:59

casper tavernello
投稿数: 5057
That's what I thought.
The absense of punctuation makes me crazy sometimes.
Thank you, Pias.