Prevođenje - Švedski-Albanski - Vad är det du vill? Hur är det med dig? Vad...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Vad är det du vill? Hur är det med dig? Vad... | | Izvorni jezik: Švedski
1.Vad är det du vill?
2.Hur är det med dig?
3.Vad gjorde du igår ? |
|
| 1. Qka po done? 2. Qysh je? 3. Qka bone prram? | PrevođenjeAlbanski Preveo Nazif | Ciljni jezik: Albanski
1. Çfarë bën?
2. Si je?
3. Çfarë bëre mbrëmë?
| | The translation is made in Northern Albanian dialect. I leave it like this. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Inulek - 24 ožujak 2009 17:45
|