Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Albanese - Vad är det du vill? Hur är det med dig? Vad...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Vad är det du vill? Hur är det med dig? Vad...
Testo
Aggiunto da
Mrvaaaloon
Lingua originale: Svedese
1.Vad är det du vill?
2.Hur är det med dig?
3.Vad gjorde du igår ?
Titolo
1. Qka po done? 2. Qysh je? 3. Qka bone prram?
Traduzione
Albanese
Tradotto da
Nazif
Lingua di destinazione: Albanese
1. Çfarë bën?
2. Si je?
3. Çfarë bëre mbrëmë?
Note sulla traduzione
The translation is made in Northern Albanian dialect. I leave it like this.
Ultima convalida o modifica di
Inulek
- 24 Marzo 2009 17:45