Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Albanais - Vad är det du vill? Hur är det med dig? Vad...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Vad är det du vill? Hur är det med dig? Vad...
Texte
Proposé par
Mrvaaaloon
Langue de départ: Suédois
1.Vad är det du vill?
2.Hur är det med dig?
3.Vad gjorde du igår ?
Titre
1. Qka po done? 2. Qysh je? 3. Qka bone prram?
Traduction
Albanais
Traduit par
Nazif
Langue d'arrivée: Albanais
1. Çfarë bën?
2. Si je?
3. Çfarë bëre mbrëmë?
Commentaires pour la traduction
The translation is made in Northern Albanian dialect. I leave it like this.
Dernière édition ou validation par
Inulek
- 24 Mars 2009 17:45