Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Poljski - o camilla sov en natt med mig.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalskiEngleskiBrazilski portugalskiPoljskiEngleskiTalijanski

Kategorija Pjesma

Naslov
o camilla sov en natt med mig.
Tekst
Poslao rzechu
Izvorni jezik: Švedski

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Primjedbe o prijevodu
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Naslov
Basshunter - Camilla
Prevođenje
Poljski

Preveo rzechu
Ciljni jezik: Poljski

Mogę dać bez brania, Mogę sprawić byś poczuła sie dobrze.
oh Camilla, spędź jedną noc ze mną
Mogę podać Ci dłoń, oh! Moje serce płonie.
oh! Camilla, Nie możesz odmówić mi tej nocy.
Posljednji potvrdio i uredio bonta - 14 siječanj 2008 19:00