Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Tekst
Poslao
Camila Helany
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Primjedbe o prijevodu
Solistas
Naslov
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
Prevođenje
Njemački
Preveo
italo07
Ciljni jezik: Njemački
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 23 travanj 2008 20:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 travanj 2008 17:20
Rodrigues
Broj poruka: 1621
vielleicht kürzer: "...Solisten eines großen Orchesters" ?
23 travanj 2008 18:50
italo07
Broj poruka: 1474
Ja, klingt besser.