Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Текст
Публікацію зроблено
Camila Helany
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Пояснення стосовно перекладу
Solistas
Заголовок
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Німецька
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
Затверджено
iamfromaustria
- 23 Квітня 2008 20:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Квітня 2008 17:20
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
vielleicht kürzer: "...Solisten eines großen Orchesters" ?
23 Квітня 2008 18:50
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ja, klingt besser.