Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Texte
Proposé par
Camila Helany
Langue de départ: Portuguais brésilien
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
Commentaires pour la traduction
Solistas
Titre
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
Traduction
Allemand
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Allemand
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 23 Avril 2008 20:05
Derniers messages
Auteur
Message
23 Avril 2008 17:20
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
vielleicht kürzer: "...Solisten eines großen Orchesters" ?
23 Avril 2008 18:50
italo07
Nombre de messages: 1474
Ja, klingt besser.