خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
متن
Camila Helany
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Somos todos Solistas de uma grande Orquestra.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Solistas
عنوان
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
ترجمه
آلمانی
italo07
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Wir alle sind Solisten eines großen Orchesters.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iamfromaustria
- 23 آوریل 2008 20:05
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 آوریل 2008 17:20
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
vielleicht kürzer: "...Solisten eines großen Orchesters" ?
23 آوریل 2008 18:50
italo07
تعداد پیامها: 1474
Ja, klingt besser.