Prevođenje - Grčki-Rumunjski - mu les sta ksafnikaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pjesma Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Grčki
Mu les sta ksafnika Pos thelis na s' afiso Ke ta onira pu i dio mas Kaname na sviso Na figo thes horis Na se taleporiso Na se ksehaso ke Na min s' akoluthiso Omos |
|
| | | Ciljni jezik: Rumunjski
Îmi spui dintr-o dată Că vrei să te părăsesc Şi că visele pe care noi doi Ni le-am făcut să le şterg Tu vrei să plec fără Să te deranjez Să uit de tine şi Să nu te urmez Orice ar fi.
| | English bridge offered by Mideia: You say to me in sudden That you want me to leave you And the dreams that we two Have done I should erase You want me to leave without To discomfort you To forget about you and Not to follow you However |
|
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 14 srpanj 2008 21:40
|