Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - You are the sun

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiLatinski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
You are the sun
Tekst
Poslao Cardis
Izvorni jezik: Engleski

You are the sun!

You make the morning easier - I don´t get tired anymore
You make the day brighter - I don´t live in dark anymore
You make the evening faster - I don´t get lonely anymore
You make the night warmer - I don´t feel cold anymore

I didn´t know how much I need you until I stepped out of your light in the fear of getting burned.

But I understand. I need you
You are essential to me
To live and to breathe

You are the center...you are the world
Primjedbe o prijevodu
A poem I´d like to have translated

Naslov
Es sol
Prevođenje
Latinski

Preveo jufie20
Ciljni jezik: Latinski

Es sol!

Facies tempus matutinum facilius–
defatigo nunc numquam iam
Facies diem clariorem, belliorem –
vivo in tenebris numquam iam
Facies vesperum citiorem –
manebo solus numquam iam
Facies noctem caldiorem –
algeo in tenebris numquam iam

Non sciebam quamvis te egeo
Magnum evenibam ex luce
tua in metu comburi
Sed tum cogoscebam
Qua gravis tu eris pro mihi
ut vivem et spirem,
Tu es centrum, tu es mundus.

Posljednji potvrdio i uredio jufie20 - 15 listopad 2008 18:51