Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - You are the sun

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaLatince

Kategori Şiir

Başlık
You are the sun
Metin
Öneri Cardis
Kaynak dil: İngilizce

You are the sun!

You make the morning easier - I don´t get tired anymore
You make the day brighter - I don´t live in dark anymore
You make the evening faster - I don´t get lonely anymore
You make the night warmer - I don´t feel cold anymore

I didn´t know how much I need you until I stepped out of your light in the fear of getting burned.

But I understand. I need you
You are essential to me
To live and to breathe

You are the center...you are the world
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A poem I´d like to have translated

Başlık
Es sol
Tercüme
Latince

Çeviri jufie20
Hedef dil: Latince

Es sol!

Facies tempus matutinum facilius–
defatigo nunc numquam iam
Facies diem clariorem, belliorem –
vivo in tenebris numquam iam
Facies vesperum citiorem –
manebo solus numquam iam
Facies noctem caldiorem –
algeo in tenebris numquam iam

Non sciebam quamvis te egeo
Magnum evenibam ex luce
tua in metu comburi
Sed tum cogoscebam
Qua gravis tu eris pro mihi
ut vivem et spirem,
Tu es centrum, tu es mundus.

En son jufie20 tarafından onaylandı - 15 Ekim 2008 18:51