Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - You are the sun

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаЛатинська

Категорія Поезія

Заголовок
You are the sun
Текст
Публікацію зроблено Cardis
Мова оригіналу: Англійська

You are the sun!

You make the morning easier - I don´t get tired anymore
You make the day brighter - I don´t live in dark anymore
You make the evening faster - I don´t get lonely anymore
You make the night warmer - I don´t feel cold anymore

I didn´t know how much I need you until I stepped out of your light in the fear of getting burned.

But I understand. I need you
You are essential to me
To live and to breathe

You are the center...you are the world
Пояснення стосовно перекладу
A poem I´d like to have translated

Заголовок
Es sol
Переклад
Латинська

Переклад зроблено jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська

Es sol!

Facies tempus matutinum facilius–
defatigo nunc numquam iam
Facies diem clariorem, belliorem –
vivo in tenebris numquam iam
Facies vesperum citiorem –
manebo solus numquam iam
Facies noctem caldiorem –
algeo in tenebris numquam iam

Non sciebam quamvis te egeo
Magnum evenibam ex luce
tua in metu comburi
Sed tum cogoscebam
Qua gravis tu eris pro mihi
ut vivem et spirem,
Tu es centrum, tu es mundus.

Затверджено jufie20 - 15 Жовтня 2008 18:51